Compare Verses

John 11:19

American King James Version (AKJV)
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
American Standard Version (ASV)
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Berean Study Bible (BSB)
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them in the loss of their brother.
Bible in Basic English (BBE)
And a number of Jews had come to Martha and Mary to give them comfort about their brother.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And many of the Jews had come to Martha and Mary, so as to console them over their brother.
Darby Bible (DBY)
and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
Douay–Rheims Version (DRV)
And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
English Revised Version (ERV)
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Free Bible Version (FBV)
and many Jews had come to console Mary and Martha at the loss of their brother.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and a considerable number of the Jews were with Martha and Mary, having come to express sympathy with them on the death of their brother.
King James Version (KJV)
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
New Heart English Bible (NHEB)
Many of the Jewish people had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Webster Bible (Webster)
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
World English Bible (WEB)
Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Many of the Judeans had joined the women around Martha and Miriam, to console them concerning their brother.
Young's Literal Translation (YLT)
and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;