Compare Verses

John 10:24

American King James Version (AKJV)
Then came the Jews round about him, and said to him, How long do you make us to doubt? If you be the Christ, tell us plainly.
American Standard Version (ASV)
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
Berean Study Bible (BSB)
So the Jews gathered around Him and demanded, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.”
Bible in Basic English (BBE)
Then the Jews came round him, saying, how long are you going to keep us in doubt? If you are the Christ, say so clearly.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And so the Jews surrounded him and said to him: “How long will you hold our souls in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
Darby Bible (DBY)
The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say so to us openly.
Douay–Rheims Version (DRV)
The Jews therefore came round about him, and said to him: How long dost thou hold our souls in suspense? If thou be the Christ, tell us plainly.
English Revised Version (ERV)
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
Free Bible Version (FBV)
“How long are you going to keep us hanging in suspense? If you are the Messiah then tell us plainly!”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
when the Jews gathered round Him and kept asking Him, “How long do you mean to keep us in suspense? If you are the Christ, tell us so plainly.”
King James Version (KJV)
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
ThenG3767 cameG2944 the JewsG2453 round aboutG2944G5656 himG846, andG2532 saidG3004G5707 unto himG846, How longG2193G4219 dost thou makeG142G5719 usG2257 to doubtG5590? IfG1487 thouG4771 beG1488G5748 the ChristG5547, tellG2036G5628 usG2254 plainlyG3954.
New Heart English Bible (NHEB)
The Jewish leaders therefore came around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
Webster Bible (Webster)
Then came the Jews around him, and said to him, How long dost thou make us to doubt? If thou art the Christ, tell us plainly.
World English Bible (WEB)
The Jews therefore came around him and said to him, |How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The Judeans therefore came around him and said to him, “How long will you hold us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.”
Young's Literal Translation (YLT)
the Jews, therefore, came round about him, and said to him, 'Till when our soul dost thou hold in suspense? if thou art the Christ, tell us freely.'