Compare Verses

Job 4:16

American King James Version (AKJV)
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
American Standard Version (ASV)
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There was'silence, and I heard a voice,'saying ,
Berean Study Bible (BSB)
It stood still, but I could not discern its appearance; a form loomed before my eyes, and I heard a whispering voice:
Bible in Basic English (BBE)
Something was present before me, but I was not able to see it clearly; there was a form before my eyes: a quiet voice came to my ears, saying:
Catholic Public Domain Version (CPDV)
There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze.
Darby Bible (DBY)
It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
Douay–Rheims Version (DRV)
There stood one whose countenance I knew not, an image before my eyes, and I heard the voice as it were of a gentle wind:
English Revised Version (ERV)
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a form was before mine eyes: there was silence, and I heard a voice, saying,
Free Bible Version (FBV)
Something stopped, but I couldn't see its face. My eyes could only make out a shape. It was totally quiet, and then I heard a voice:
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes; I heard a still voice:
King James Version (KJV)
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
New Heart English Bible (NHEB)
It stood still, but I couldn’t discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
Webster Bible (Webster)
It stood still, but I could not discern its form: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
World English Bible (WEB)
It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
It stood still, but I couldn’t discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
Young's Literal Translation (YLT)
It standeth, and I discern not its aspect, A similitude is over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear: