Jeremiah 2:30
American King James Version (AKJV)
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
American Standard Version (ASV)
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Berean Study Bible (BSB)
“I have struck your sons in vain; they accepted no discipline. Your own sword has devoured your prophets like a voracious lion.”
Bible in Basic English (BBE)
I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
I have struck your children to no effect; they have not accepted discipline. Your own sword has devoured your prophets. Your generation is like a raging lion.
Darby Bible (DBY)
In vain have I smitten your children: they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Douay–Rheims Version (DRV)
In vain have I struck your children, they have not received correction: your sword hath devoured your prophets, your generation is like a ravaging lion.
English Revised Version (ERV)
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Free Bible Version (FBV)
It was pointless of me to punish your children because they refused to accept any discipline. You used your own swords to kill your prophets, destroying them like a ferocious lion.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
In vain have I smitten your children—They received no correction; Your sword hath devoured your prophets, Like a destroying lion.
King James Version (KJV)
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
New Heart English Bible (NHEB)
“I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Webster Bible (Webster)
In vain have I smitten your children; they have received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
World English Bible (WEB)
|I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
“I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Young's Literal Translation (YLT)
In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.