Compare Verses

Jeremiah 10:22

American King James Version (AKJV)
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
American Standard Version (ASV)
The voice of tidings, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
Berean Study Bible (BSB)
Listen! The sound of a report is coming—a great commotion from the land to the north. The cities of Judah will be made a desolation, a haunt for jackals.
Bible in Basic English (BBE)
News is going about, see, it is coming, a great shaking is coming from the north country, so that the towns of Judah may be made waste and become the living-place of jackals.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Behold, the sound of a voice approaches, a great commotion from the land of the north: so that he may make the cities of Judah into a wilderness and into a dwelling place for serpents.
Darby Bible (DBY)
The voice of a rumour! Behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
Douay–Rheims Version (DRV)
Behold the sound of a noise cometh, a great commotion out of the land of the north: to make the cities of Juda a desert, and a dwelling for dragons.
English Revised Version (ERV)
The voice of a rumour, behold it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
Free Bible Version (FBV)
Listen to the news that an noisy army is invading from a country to the north. The towns of Judah will be knocked down, they will be places where only jackals live.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Hark! a report, behold, it cometh, And a great commotion out of the north country, To make the cities of Judah desolate, A dwelling-place of jackals.
King James Version (KJV)
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
New Heart English Bible (NHEB)
The voice of news, look, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
Webster Bible (Webster)
Behold, the sound of the noise is come, and a great commotion from the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
World English Bible (WEB)
The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
Young's Literal Translation (YLT)
A voice of a report, lo, it hath come, Even a great shaking from the north country, To make the cities of Judah a desolation, A habitation of dragons.