Compare Verses

Isaiah 66:13

American King James Version (AKJV)
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Berean Study Bible (BSB)
As a mother comforts her son, so will I comfort you, and you will be consoled over Jerusalem.”
Bible in Basic English (BBE)
As to one who is comforted by his mother, so will I give you comfort: and you will be comforted in Jerusalem.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
In the manner of one whom a mother caresses, so will I console you. And you will be consoled in Jerusalem.
Darby Bible (DBY)
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Douay–Rheims Version (DRV)
As one whom the mother caresseth, so will I comfort you, and you shall be comforted in Jerusalem.
English Revised Version (ERV)
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Free Bible Version (FBV)
Like a mother comforting her child, I will comfort you. You will be comforted in Jerusalem.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
As one whom his mother comforteth, So will I comfort you; And ye shall be comforted in Jerusalem.
King James Version (KJV)
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
New Heart English Bible (NHEB)
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.”
Webster Bible (Webster)
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
World English Bible (WEB)
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
As one whom his mother comforts, so I will comfort you. You will be comforted in Jerusalem.”
Young's Literal Translation (YLT)
As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.