Isaiah 57:10
American King James Version (AKJV)
You are wearied in the greatness of your way; yet said you not, There is no hope: you have found the life of your hand; therefore you were not grieved.
American Standard Version (ASV)
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
Berean Study Bible (BSB)
You are wearied by your many journeys, but you did not say, “There is no hope!” You found renewal of your strength; therefore you did not grow weak.
Bible in Basic English (BBE)
You were tired with your long journeys; but you did not say, There is no hope: you got new strength, and so you were not feeble.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
You have been wearied by the multitude of your own ways. Yet you did not say, “I will cease.” You have found life by your own hand; because of this, you have not prayed.
Darby Bible (DBY)
Thou wast wearied by the multitude of thy ways; but thou saidst not, It is of no avail. Thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not sick of it.
Douay–Rheims Version (DRV)
Thou hast been wearied in the multitude of thy ways: yet thou saidst not: I will rest: thou hast found life of thy hand, therefore thou hast not asked.
English Revised Version (ERV)
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
Free Bible Version (FBV)
You wore yourselves out by such running around, but you didn't give up and say, “It's hopeless!” You found new strength and so didn't become weak.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not: ‘There is no hope’; thou didst find a renewal of thy strength, therefore thou wast not affected.
King James Version (KJV)
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
New Heart English Bible (NHEB)
You were wearied with the length of your way; yet you did not say, ‘It is in vain.’ You found a reviving of your strength; therefore you weren’t faint.
Webster Bible (Webster)
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thy hand; therefore thou wast not grieved.
World English Bible (WEB)
You were wearied with the length of your way; yet you didn't say, 'It is in vain.' You found a reviving of your strength; therefore you weren't faint.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
You were wearied with the length of your ways; yet you didn’t say, ‘It is in vain.’ You found a reviving of your strength; therefore you weren’t faint.
Young's Literal Translation (YLT)
In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, 'It is desperate.' The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.