Compare Verses

Isaiah 51:12

American King James Version (AKJV)
I, even I, am he that comforts you: who are you, that you should be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
American Standard Version (ASV)
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass;
Berean Study Bible (BSB)
“I, even I, am He who comforts you. Why should you be afraid of mortal man, of a son of man who withers like grass?
Bible in Basic English (BBE)
I, even I, am your comforter: are you so poor in heart as to be in fear of man who will come to an end, and of the son of man who will be like grass?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
It is I, I myself, who will console you. Who are you that you would be afraid of a mortal man, and of a son of man, who will wither like the grass?
Darby Bible (DBY)
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou fearest a man that shall die, and the son of man that shall become as grass;
Douay–Rheims Version (DRV)
I, I myself will comfort you: who art thou, that thou shouldst be afraid of a mortal man, and of the son of man, who shall wither away like grass?
English Revised Version (ERV)
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
Free Bible Version (FBV)
It's me, yes, I am the one who comforts you. Why should you be afraid of mortals who die just like grass?
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
I, even I, am He that comforteth you: Who art thou, that thou art afraid of man that shall die, And of the son of man that shall be made as grass;
King James Version (KJV)
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
New Heart English Bible (NHEB)
“I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass;
Webster Bible (Webster)
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass;
World English Bible (WEB)
|I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass;
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
“I, even I, am he who comforts you. Who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who will be made as grass?
Young's Literal Translation (YLT)
I — I am He — your comforter, Who art thou — and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man — grass he is made!