Isaiah 45:10
American King James Version (AKJV)
Woe to him that said to his father, What beget you? or to the woman, What have you brought forth?
American Standard Version (ASV)
Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, With what travailest thou?
Berean Study Bible (BSB)
Woe to him who says to his father, ‘What have you begotten?’ or to his mother, ‘What have you brought forth?’”
Bible in Basic English (BBE)
Cursed is he who says to a father, To what are you giving life? or to a woman, What are you in birth-pains with?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Woe to him who says to his father, “Why did you conceive?” or to a woman, “Why did you give birth?”
Darby Bible (DBY)
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? Or to his mother, What hast thou brought forth?
Douay–Rheims Version (DRV)
Woe to him that saith to his father: Why begettest thou? and to the woman: Why dost thou bring forth?
English Revised Version (ERV)
Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, with what travailest thou?
Free Bible Version (FBV)
How bad it would be if you said to your father, “Why did you have me?” or to your mother, “Why was I ever born?”!
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Woe unto him that saith unto his father: ‘Wherefore begettest thou?’ Or to a woman: ‘Wherefore travailest thou?’
King James Version (KJV)
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
New Heart English Bible (NHEB)
Woe to him who says to a father, ‘What have you become the father of?’ or to a mother, ‘To what have you given birth?’”
Webster Bible (Webster)
Woe to him that saith to his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
World English Bible (WEB)
Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a mother, 'To what have you given birth?'|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Woe to him who says to a father, ‘What have you become the father of?’ or to a mother, ‘What have you given birth to?’”
Young's Literal Translation (YLT)
Woe to him who is saying to a father, 'What dost thou beget?' Or to a wife, 'What dost thou bring forth?