Isaiah 42:17
American King James Version (AKJV)
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, You are our gods.
American Standard Version (ASV)
They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
Berean Study Bible (BSB)
But those who trust in idols and say to molten images, ‘You are our gods!’ will be turned back in utter shame.
Bible in Basic English (BBE)
They will be turned back and be greatly shamed who put their hope in pictured images, who say to metal images, You are our gods.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
They have been converted again. Let those who trust in graven idols be greatly confounded, for they say to a molten thing, “You are our god.”
Darby Bible (DBY)
They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
Douay–Rheims Version (DRV)
They are turned back: let them be greatly confounded, that trust in a graven thing, that say to a molten thing: You are our god.
English Revised Version (ERV)
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
Free Bible Version (FBV)
But those who trust in idols and say to images, ‘You are our gods!’ will be rejected in humiliation and shame.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
They shall be turned back, greatly ashamed, That trust in graven images, That say unto molten images: ‘Ye are our gods.’
King James Version (KJV)
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
New Heart English Bible (NHEB)
“Those who trust in engraved images, who tell molten images, ‘You are our gods’ will be turned back. They will be utterly disappointed.
Webster Bible (Webster)
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
World English Bible (WEB)
|Those who trust in engraved images, who tell molten images, 'You are our gods' will be turned back. They will be utterly disappointed.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
“Those who trust in engraved images, who tell molten images, ‘You are our gods,’ will be turned back. They will be utterly disappointed.
Young's Literal Translation (YLT)
Removed backward — utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, 'Ye are our gods.'