Compare Verses

Isaiah 30:25

American King James Version (AKJV)
And there shall be on every high mountain, and on every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
American Standard Version (ASV)
And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, brooks and'streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Berean Study Bible (BSB)
And from every high mountain and every raised hill, streams of water will flow in the day of great slaughter, when the towers fall.
Bible in Basic English (BBE)
And there will be rivers and streams of water on every tall mountain and on every high hill, in the day when great numbers are put to the sword, when the towers come down.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And there will be, on every lofty mountain, and on every elevated hill, rivers of running water, in the day of the slaughter of many, when the tower will fall.
Darby Bible (DBY)
And there shall be upon every high mountain and upon every hill that is lifted up, brooks and water-courses, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Douay–Rheims Version (DRV)
And there shall be upon every high mountain, and upon every elevated hill rivers of running waters in the day of the slaughter of many, when the tower shall fall.
English Revised Version (ERV)
And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Free Bible Version (FBV)
At that time when your enemies are killed and the fortresses fall, streams of water will flow down every mountain and hill.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill Streams and watercourses, In the day of the great slaughter, when the towers fall.
King James Version (KJV)
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
New Heart English Bible (NHEB)
There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Webster Bible (Webster)
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
World English Bible (WEB)
There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
There will be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Young's Literal Translation (YLT)
And there hath been on every high mount, And on every exalted hill, Rivulets — streams of waters, In a day of much slaughter, in the falling of towers.