Isaiah 26:17
American King James Version (AKJV)
Like as a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in your sight, O LORD.
American Standard Version (ASV)
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.
Berean Study Bible (BSB)
As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD.
Bible in Basic English (BBE)
As a woman with child, whose time is near, is troubled, crying out in her pain; so have we been before you, O Lord.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Like a woman who has conceived and is approaching the time for delivery, who, in anguish, cries out in her pains, so have we become before your face, O Lord.
Darby Bible (DBY)
As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, and crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
Douay–Rheims Version (DRV)
As a woman with child, when she draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs: so are we become in thy presence, O Lord.
English Revised Version (ERV)
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so have we been before thee, O LORD.
Free Bible Version (FBV)
Just as a pregnant woman giving birth tosses about and cries out in pain, that's what we were like in your presence, Lord.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, Is in pain and crieth out in her pangs; So have we been at Thy presence, O LORD.
King James Version (KJV)
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
New Heart English Bible (NHEB)
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, LORD.
Webster Bible (Webster)
As a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
World English Bible (WEB)
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Just as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs, so we have been before you, LORD.
Young's Literal Translation (YLT)
When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained — she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.