Isaiah 1:21
American King James Version (AKJV)
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
American Standard Version (ASV)
How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
Berean Study Bible (BSB)
See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness resided within her, but now only murderers!
Bible in Basic English (BBE)
The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
How has the faithful city, full of judgment, become a harlot? Justice lived in her, but now murderers.
Darby Bible (DBY)
How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
Douay–Rheims Version (DRV)
How is the faithful city, that was full of judgment, become a harlot? justice dwelt in it, but now murderers.
English Revised Version (ERV)
How is the faithful city become an harlot! she that was full of judgment! righteousness lodged in her, but now murderers.
Free Bible Version (FBV)
The city that used to be faithful has turned into a prostitute! Once she operated on principles of justice and followed what was right, but now only murderers live there.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
How is the faithful city Become a harlot! She that was full of justice, Righteousness lodged in her, But now murderers.
King James Version (KJV)
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
New Heart English Bible (NHEB)
How the faithful city has become a prostitute. She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
Webster Bible (Webster)
How is the faithful city become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
World English Bible (WEB)
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice. Righteousness lodged in her, but now there are murderers.
Young's Literal Translation (YLT)
How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it — now murderers.