Haggai 2:3
American King James Version (AKJV)
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do you see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?
American Standard Version (ASV)
Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes as nothing?
Berean Study Bible (BSB)
‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not appear to you like nothing in comparison?’
Bible in Basic English (BBE)
Who is there still among you who saw this house in its first glory? and how do you see it now? is it not in your eyes as nothing?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Who is left among you, who saw this house in its first glory? And how do you see it now? Is it not, in comparison to that, as nothing in your eyes?
Darby Bible (DBY)
Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? Is it not as nothing in your eyes?
Douay–Rheims Version (DRV)
Who is left among you, that saw this house in its first glory? and how do you see it now? is it not in comparison to that as nothing in your eyes?
English Revised Version (ERV)
Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes as nothing?
Free Bible Version (FBV)
Is there anyone left among you who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it seem like nothing to you?
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is not such a one as nothing in your eyes?
King James Version (KJV)
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?
New Heart English Bible (NHEB)
‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Isn’t it in your eyes as nothing?
Webster Bible (Webster)
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?
World English Bible (WEB)
'Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Isn't it in your eyes as nothing?
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
‘Who is left amongst you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Isn’t it in your eyes as nothing?
Young's Literal Translation (YLT)
Who among you hath been left that saw this house in its former honour? And what are ye seeing it now? Is it not, compared with it, as nothing in your eyes?