Genesis 49:17
American King James Version (AKJV)
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse heels, so that his rider shall fall backward.
American Standard Version (ASV)
Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.
Berean Study Bible (BSB)
He will be a snake by the road, a viper in the path that bites the horse’s heels so that its rider tumbles backward.
Bible in Basic English (BBE)
May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Let Dan be a snake in the way, a viper in the path, biting the hooves of horses, so that his rider may fall backward.
Darby Bible (DBY)
Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards.
Douay–Rheims Version (DRV)
Let Dan be a snake in the way, a serpent in the path, that biteth the horse's heels that his rider may fall backward.
English Revised Version (ERV)
Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.
Free Bible Version (FBV)
Dan will be as dangerous as a snake beside the road, a viper by the path that bites the horse's heel, throwing its rider off backwards.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Dan shall be a serpent in the way, A horned snake in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward.
King James Version (KJV)
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
New Heart English Bible (NHEB)
Dan will be a serpent on the road, a viper by the path, that bites the horse’s heels so that his rider falls backward.
Webster Bible (Webster)
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse-heels, so that his rider shall fall backward.
World English Bible (WEB)
Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Dan will be a serpent on the trail, an adder in the path, that bites the horse’s heels, so that his rider falls backward.
Young's Literal Translation (YLT)
Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse's heels, And its rider falleth backward.