Genesis 44:28
American King James Version (AKJV)
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
American Standard Version (ASV)
and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
Berean Study Bible (BSB)
When one of them was gone, I said: “Surely he has been torn to pieces.” And I have not seen him since.
Bible in Basic English (BBE)
The one went away from me, and I said, Truly he has come to a violent death; and from that time I have not seen him,
Catholic Public Domain Version (CPDV)
One went out, and you said, “A beast devoured him.” And since then, he has not appeared.
Darby Bible (DBY)
and the one went out from me, and I said, He must certainly have been torn in pieces; and I have not seen him again hitherto.
Douay–Rheims Version (DRV)
One went out, and you said: A beast devoured him: and hitherto he appeareth not.
English Revised Version (ERV)
and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
Free Bible Version (FBV)
One is no more, ripped to pieces no doubt, for I've never seen him since.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and the one went out from me, and I said: Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since;
King James Version (KJV)
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
New Heart English Bible (NHEB)
And the one disappeared from me, and I said, “Surely he is torn in pieces. “And I haven’t seen him since.
Webster Bible (Webster)
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
World English Bible (WEB)
and the one went out from me, and I said, |Surely he is torn in pieces;| and I haven't seen him since.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
One went out from me, and I said, “Surely he is torn in pieces;” and I haven’t seen him since.
Young's Literal Translation (YLT)
and the one goeth out from me, and I say, Surely he is torn — torn! and I have not seen him since;