Genesis 38:13
American King James Version (AKJV)
And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep.
American Standard Version (ASV)
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.
Berean Study Bible (BSB)
When Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,”
Bible in Basic English (BBE)
And when Tamar had news that her father-in-law was going up to Timnah to the wool-cutting,
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And it was reported to Tamar that her father-in-law had gone up to Timnah to shear the sheep.
Darby Bible (DBY)
And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.
Douay–Rheims Version (DRV)
And it was told Thamar that her father in law was come up to Thamnas to shear his sheep.
English Revised Version (ERV)
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father in law goeth up to Timnah to shear his sheep.
Free Bible Version (FBV)
Tamar was told, “Your father-in-law is going to Timnah to shear his sheep.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And it was told Tamar, saying: ‘Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.’
King James Version (KJV)
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
New Heart English Bible (NHEB)
And Tamar was told, saying, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”
Webster Bible (Webster)
And it was told to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath, to shear his sheep.
World English Bible (WEB)
It was told Tamar, saying, |Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Tamar was told, “Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”
Young's Literal Translation (YLT)
And it is declared to Tamar, saying, 'Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;'