Genesis 25:11
American King James Version (AKJV)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelled by the well Lahairoi.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
Berean Study Bible (BSB)
After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.
Bible in Basic English (BBE)
Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And after his passing, God blessed his son Isaac, who lived near the well named ‘of the One who lives and who sees.’
Darby Bible (DBY)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.
Douay–Rheims Version (DRV)
And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.
English Revised Version (ERV)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
Free Bible Version (FBV)
After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who was living near Beer-lahai-roi.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
King James Version (KJV)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
New Heart English Bible (NHEB)
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
Webster Bible (Webster)
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.
World English Bible (WEB)
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
After the death of Abraham, God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.