Genesis 19:31
American King James Version (AKJV)
And the firstborn said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us after the manner of all the earth:
American Standard Version (ASV)
And the first-born said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
Berean Study Bible (BSB)
One day the older daughter said to the younger, “Our father is old, and there is no man in the land to sleep with us, as is the custom over all the earth.
Bible in Basic English (BBE)
And the older daughter said to her sister, Our father is old, and there is no man to be a husband to us in the natural way:
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And the elder said to the younger: “Our father is old, and no man remains in the land who can enter to us according to the custom of the whole world.
Darby Bible (DBY)
And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the land to come in to us after the manner of all the earth:
Douay–Rheims Version (DRV)
And the elder said to the younger Our father is old, and there is no man left on the earth, to come in unto us after the manner of the whole earth.
English Revised Version (ERV)
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
Free Bible Version (FBV)
Sometime later the older daughter said to the younger one, “Our father is growing old, and there's no men left to give us children like everyone does.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And the first-born said unto the younger: ‘Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth.
King James Version (KJV)
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
New Heart English Bible (NHEB)
The firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man in the land to sleep with us according to the custom of all the land.
Webster Bible (Webster)
And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man on the earth to come in to us after the manner of all the earth:
World English Bible (WEB)
The firstborn said to the younger, |Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us in the way of all the earth.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us in the way of all the earth.
Young's Literal Translation (YLT)
And the first-born saith unto the younger, 'Our father is old, and a man there is not in the earth to come in unto us, as is the way of all the earth;