Ezra 4:4
American King James Version (AKJV)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
American Standard Version (ASV)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Berean Study Bible (BSB)
Then the people of the land set out to discourage the people of Judah and make them afraid to build.
Bible in Basic English (BBE)
Then the people of the land made the hands of the people of Judah feeble, troubling them with fear in their building;
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Therefore, it happened that the people of the land impeded the hands of the people of Judah, and they troubled them in building.
Darby Bible (DBY)
And the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building;
Douay–Rheims Version (DRV)
Then the people of the land hindered the hands of the people of Juda, and troubled them in building.
English Revised Version (ERV)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Free Bible Version (FBV)
Then the local people set out to intimidate the people of Judah and make them too scared to go on building.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and harried them while they were building,
King James Version (KJV)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
New Heart English Bible (NHEB)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
Webster Bible (Webster)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
World English Bible (WEB)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, the people of the land are making the hands of the people of Judah feeble, and troubling them in building,