Compare Verses

Ezra 4:16

American King James Version (AKJV)
We certify the king that, if this city be built again, and the walls thereof set up, by this means you shall have no portion on this side the river.
American Standard Version (ASV)
We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.
Berean Study Bible (BSB)
We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are restored, you will have no dominion west of the Euphrates.
Bible in Basic English (BBE)
We give you word, that if the building of this town and its walls is made complete, there will be an end of your power in the country across the river.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
We report to the king that if this city will have been built, and its walls repaired, you will have no possession across the river.”
Darby Bible (DBY)
We inform the king that if this city be built and its walls be completed, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
Douay–Rheims Version (DRV)
We certify the king, that if this city be built, and the walls thereof repaired, thou shalt have no possession on this side of the river.
English Revised Version (ERV)
We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the river.
Free Bible Version (FBV)
We wish to inform Your Majesty that if this city is rebuilt and the walls completed, you will lose this province west of the Euphrates.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
We announce to the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.’
King James Version (KJV)
We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
New Heart English Bible (NHEB)
We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River.
Webster Bible (Webster)
We certify the king that, if this city shall be built again, and its walls set up, by this means thou wilt have no portion on this side of the river.
World English Bible (WEB)
We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
We inform the king that if this city is built and the walls finished, then you will have no possession beyond the River.
Young's Literal Translation (YLT)
We are making known to the king that, if this city be builded and the walls finished, by this means a portion beyond the river thou hast none.'