Compare Verses

Exodus 36:6

American King James Version (AKJV)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
American Standard Version (ASV)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
Berean Study Bible (BSB)
After Moses had given an order, they sent a proclamation throughout the camp: “No man or woman should make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing more,
Bible in Basic English (BBE)
So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Therefore, Moses ordered this to be recited, with a voice of proclamation: “Let neither man nor woman offer anything further for the work of the Sanctuary.” And so they ceased from offering gifts,
Darby Bible (DBY)
Then Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed through the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary! So the people were restrained from bringing;
Douay–Rheims Version (DRV)
Moses therefore commanded proclamation to be made by the crier's voice: Let neither man nor woman offer any more for the work of the sanctuary. And so they ceased from offering gifts,
English Revised Version (ERV)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
Free Bible Version (FBV)
Moses gave the order, and an announcement was made throughout the camp: “Men and women, don't bring anything more as an offering for the sanctuary.” So the people were stopped from bringing anything more,
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying: ‘Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary.’ So the people were restrained from bringing.
King James Version (KJV)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
And MosesH4872 gave commandmentH6680H8762, and they caused it to be proclaimedH6963H5674H8686 throughout the campH4264, sayingH559H8800, Let neither manH376 nor womanH802 makeH6213H8799 any more workH4399 for the offeringH8641 of the sanctuaryH6944. So the peopleH5971 were restrainedH3607H8735 from bringingH935H8687.
New Heart English Bible (NHEB)
Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, “Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing.
Webster Bible (Webster)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
World English Bible (WEB)
Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, |Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary.| So the people were restrained from bringing.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Moses gave a commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, “Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing.
Young's Literal Translation (YLT)
And Moses commandeth, and they cause a voice to pass over through the camp, saying, 'Let not man or woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary;' and the people are restrained from bringing,