Compare Verses

Exodus 23:19

American King James Version (AKJV)
The first of the first fruits of your land you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not seethe a kid in his mother's milk.
American Standard Version (ASV)
The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in it mother's milk.
Berean Study Bible (BSB)
Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother’s milk.
Bible in Basic English (BBE)
The best of the first-fruits of your land are to be taken into the house of the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
You shall carry the first grain of the land to the house of the Lord your God. You shall not cook a young goat in the milk of its mother.
Darby Bible (DBY)
The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
Douay–Rheims Version (DRV)
Thou shalt carry the firstfruits of the corn of thy ground to the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.
English Revised Version (ERV)
The first of the firstfruits of thy ground thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk.
Free Bible Version (FBV)
Bring the best firstfruits of your crops to the house of the Lord your God. Don't cook a young goat in its mother's milk.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
The choicest first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother’s milk.
King James Version (KJV)
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
New Heart English Bible (NHEB)
The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. “You shall not boil a kid in its mother’s milk.
Webster Bible (Webster)
The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
World English Bible (WEB)
The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of Yahweh your God. |You shall not boil a young goat in its mother's milk.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
You shall bring the first of the first fruits of your ground into the house of the LORD your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
Young's Literal Translation (YLT)
the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.