Compare Verses

Ecclesiastes 4:3

American King James Version (AKJV)
Yes, better is he than both they, which has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
American Standard Version (ASV)
yea, better than them both did I esteem him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Berean Study Bible (BSB)
But better than both is he who has not yet existed, who has not seen the evil that is done under the sun.
Bible in Basic English (BBE)
Yes, happier than the dead or the living seemed he who has not ever been, who has not seen the evil which is done under the sun.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And happier than both of these, I judged him to be, who has not yet been born, and who has not yet seen the evils which are done under the sun.
Darby Bible (DBY)
and more fortunate than both is he who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Douay–Rheims Version (DRV)
And I judged him happier than them both, that is not yet born, nor hath seen the evils that are done under the sun.
English Revised Version (ERV)
yea, better than them both did I esteem him which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Free Bible Version (FBV)
But best of all are those who have never existed—they haven't seen the evil things people do to each other here on earth.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
but better than they both is he that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
King James Version (KJV)
Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
New Heart English Bible (NHEB)
Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
Webster Bible (Webster)
Yes, better is he than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
World English Bible (WEB)
Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
Young's Literal Translation (YLT)
And better than both of them is he who hath not yet been, in that he hath not seen the evil work that hath been done under the sun.