Compare Verses

Ecclesiastes 10:13

American King James Version (AKJV)
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
American Standard Version (ASV)
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Berean Study Bible (BSB)
The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
Bible in Basic English (BBE)
The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
At the beginning of his words is foolishness, and at the end of his talk is a most grievous error.
Darby Bible (DBY)
The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.
Douay–Rheims Version (DRV)
The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.
English Revised Version (ERV)
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
Free Bible Version (FBV)
Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
The beginning of the words of his mouth is foolishness; And the end of his talk is grievous madness.
King James Version (KJV)
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
New Heart English Bible (NHEB)
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Webster Bible (Webster)
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
World English Bible (WEB)
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Young's Literal Translation (YLT)
The beginning of the words of his mouth is folly, And the latter end of his mouth Is mischievous madness.