Deuteronomy 5:25
American King James Version (AKJV)
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
American Standard Version (ASV)
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Berean Study Bible (BSB)
But now, why should we die? For this great fire will consume us, and we will die, if we hear the voice of the LORD our God any longer.
Bible in Basic English (BBE)
Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Therefore, why should we die, and why should this very great fire devour us? For if we hear the voice of the Lord our God any longer, we will die.
Darby Bible (DBY)
And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
Douay–Rheims Version (DRV)
Why shall we die therefore, and why shall this exceeding great Are consume us: for if we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die.
English Revised Version (ERV)
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Free Bible Version (FBV)
But we could still die, couldn't we? This enormous fire is going to burn us up, and we'll die if the Lord our God continues to speak to us.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
King James Version (KJV)
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
New Heart English Bible (NHEB)
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Webster Bible (Webster)
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
World English Bible (WEB)
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the LORD our God’s voice any more, then we shall die.
Young's Literal Translation (YLT)
And, now, why do we die? for consume us doth this great fire — if we add to hear the voice of Jehovah our God any more — then we have died.