Compare Verses

Deuteronomy 4:22

American King James Version (AKJV)
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.
American Standard Version (ASV)
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
Berean Study Bible (BSB)
For I will not be crossing the Jordan, because I must die in this land. But you shall cross over and take possession of that good land.
Bible in Basic English (BBE)
But death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will go over and take that good land for your heritage.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Behold, I shall die on this soil. I shall not cross over the Jordan. You shall cross it, and you shall possess the singular land.
Darby Bible (DBY)
for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
Douay–Rheims Version (DRV)
Behold I die in this land, I shall not pass over the Jordan: you shall pass, and possess the goodly land.
English Revised Version (ERV)
but I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
Free Bible Version (FBV)
So I will not be crossing the Jordan, because I have to die here in this land. But you will cross over and occupy that good land.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye are to go over, and possess that good land.
King James Version (KJV)
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
New Heart English Bible (NHEB)
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
Webster Bible (Webster)
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
World English Bible (WEB)
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
but I must die in this land. I must not go over the Jordan, but you shall go over and possess that good land.
Young's Literal Translation (YLT)
for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.