Daniel 1:15
American King James Version (AKJV)
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
American Standard Version (ASV)
And at the end of ten days their countenances appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths that did eat of the king's dainties.
Berean Study Bible (BSB)
And at the end of ten days, they looked healthier and better nourished than all the young men who were eating the king’s food.
Bible in Basic English (BBE)
And at the end of ten days their faces seemed fairer and they were fatter in flesh than all the young men who had their food from the king's table.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
But, after ten days, their faces appeared better and fatter than all the children who had eaten from the king’s food.
Darby Bible (DBY)
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.
Douay–Rheims Version (DRV)
And after ten days their faces appeared fairer and fatter than all the children that ate of the king's meat.
English Revised Version (ERV)
And at the end of ten days their countenances appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths which did eat of the king's meat.
Free Bible Version (FBV)
When the ten days were up they looked healthier and better fed than all the young men who had eaten the king's rich food.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And at the end of ten days their countenances appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths that did eat of the king’s food.
King James Version (KJV)
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
New Heart English Bible (NHEB)
At the end of ten days their faces appeared better and fatter than all the youths who ate of the king’s royal food.
Webster Bible (Webster)
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children who ate the portion of the king's provision.
World English Bible (WEB)
At the end of ten days their faces appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
At the end of ten days, their faces appeared fairer and they were fatter in flesh than all the youths who ate of the king’s delicacies.
Young's Literal Translation (YLT)
and at the end of ten days their appearance hath appeared better and fatter in flesh then any of the lads who are eating the king's portion of food.