Colossians 2:16
American King James Version (AKJV)
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holy day, or of the new moon, or of the sabbath days:
American Standard Version (ASV)
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:
Berean Study Bible (BSB)
Therefore let no one judge you by what you eat or drink, or with regard to a feast, a New Moon, or a Sabbath.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Therefore, let no one judge you as concerns food or drink, or a particular feast day, or feast days of new moons, or of Sabbaths.
Darby Bible (DBY)
Let none therefore judge you in meat or in drink, or in matter of feast, or new moon, or sabbaths,
Douay–Rheims Version (DRV)
Let no man therefore judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths,
English Revised Version (ERV)
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:
Free Bible Version (FBV)
So don't let anyone criticize you for what you eat or what you drink, or regarding which religious festival, new moon ritual, or ceremonial sabbaths you choose to observe.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Therefore suffer no one to sit in judgement on you as to eating or drinking or with regard to a festival, a new moon or a sabbath.
King James Version (KJV)
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
LetG2919 noG3361 manG5100 thereforeG3767 judgeG2919G5720 youG5209 inG1722 meatG1035, orG2228 inG1722 drinkG4213, orG2228 inG1722 respectG3313 of an holydayG1859, orG2228 of the new moonG3561, orG2228 of the sabbathG4521 days:
New Heart English Bible (NHEB)
Therefore do not let anyone judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
Webster Bible (Webster)
Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy-day, or or the new-moon, or of the sabbaths:
World English Bible (WEB)
Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Let no one therefore judge you in eating or drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
Young's Literal Translation (YLT)
Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,