Compare Verses

Colossians 1:21

American King James Version (AKJV)
And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now has he reconciled
American Standard Version (ASV)
And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,
Berean Study Bible (BSB)
Once you were alienated from God and were hostile in your minds, engaging in evil deeds.
Bible in Basic English (BBE)
And you, who in the past were cut off and at war with God in your minds through evil works, he has now made one
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And you, though you had been, in times past, understood to be foreigners and enemies, with works of evil,
Darby Bible (DBY)
And you, who once were alienated and enemies in mind by wicked works, yet now has it reconciled
Douay–Rheims Version (DRV)
And you, whereas you were some time alienated and enemies in mind in evil works:
English Revised Version (ERV)
And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works, yet now hath he reconciled
Free Bible Version (FBV)
You once were alienated from God, enemies in the way you thought and the way you acted,
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And you, estranged as you once were and even hostile in your minds, amidst your evil deeds,
King James Version (KJV)
And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled
New Heart English Bible (NHEB)
You, who once were alienated and were hostile in your minds, doing evil deeds,
Webster Bible (Webster)
And you, that were formerly alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled,
World English Bible (WEB)
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil deeds,
Young's Literal Translation (YLT)
And you — once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,