Acts 9:43
American King James Version (AKJV)
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
Berean Study Bible (BSB)
And Peter stayed for several days in Joppa with a tanner named Simon.
Bible in Basic English (BBE)
And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And it happened that he resided for many days in Joppa, with a certain Simon, a tanner.
Darby Bible (DBY)
And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
Douay–Rheims Version (DRV)
And it came to pass, that he abode many days in Joppe, with one Simon a tanner.
English Revised Version (ERV)
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
Free Bible Version (FBV)
Peter spent a long time in Joppa, staying at the house of Simon the tanner.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and Peter remained for a considerable time at Jaffa, staying at the house of a man called Simon, a tanner.
King James Version (KJV)
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
New Heart English Bible (NHEB)
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
Webster Bible (Webster)
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
World English Bible (WEB)
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
He stayed many days in Joppa with a tanner named Simon.
Young's Literal Translation (YLT)
and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.