Acts 8:36
American King James Version (AKJV)
And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?
American Standard Version (ASV)
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Berean Study Bible (BSB)
As they traveled along the road and came to some water, the eunuch said, “Look, here is water! What is there to prevent me from being baptized?”
Bible in Basic English (BBE)
And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And while they were going along the way, they arrived at a certain water source. And the eunuch said: “There is water. What would prevent me from being baptized?”
Darby Bible (DBY)
And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?
Douay–Rheims Version (DRV)
And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized?
English Revised Version (ERV)
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Free Bible Version (FBV)
As they continued on, they came to a stretch of water. The eunuch said, “Look, there's water here—why shouldn't I be baptized?”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, “See, here is water; what is there to prevent my being baptized?”
King James Version (KJV)
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
AndG1161 asG5613 they wentG4198G5711 onG2596 their wayG3598, they cameG2064G5627 untoG1909 a certainG5100 waterG5204: andG2532 the eunuchG2135 saidG5346G5748, SeeG2400G5628, here is waterG5204; whatG5101 doth hinderG2967G5719 meG3165 to be baptizedG907G5683?
New Heart English Bible (NHEB)
As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, “Look, here is water. What is keeping me from being baptized?”
Webster Bible (Webster)
And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
World English Bible (WEB)
As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, |Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
As they went on the way, they came to some water; and the eunuch said, “Behold, here is water. What is keeping me from being immersed?”
Young's Literal Translation (YLT)
And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'