Compare Verses

Acts 4:25

American King James Version (AKJV)
Who by the mouth of your servant David have said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
American Standard Version (ASV)
who by the Holy Spirit, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?
Berean Study Bible (BSB)
You spoke by the Holy Spirit through the mouth of Your servant, our father David: ‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
Bible in Basic English (BBE)
Who has said, by the Holy Spirit, through the mouth of our father David your servant, Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
who, by the Holy Spirit, through the mouth of our father David, your servant, said: ‘Why have the Gentiles been seething, and why have the people been pondering nonsense?
Darby Bible (DBY)
who hast said by the mouth of thy servant David, Why have the nations raged haughtily and the peoples meditated vain things?
Douay–Rheims Version (DRV)
Who, by the Holy Ghost, by the mouth of our father David, thy servant, hast said: Why did the Gentiles rage, and the people meditate vain things?
English Revised Version (ERV)
who by the Holy Ghost, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?
Free Bible Version (FBV)
You spoke by the Holy Spirit through David, our forefather and your servant, saying ‘Why did the people of the other nations become so angry? Why did they plot so foolishly against me?
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and didst say through the Holy Spirit by the lips of our forefather David Thy servant, “’Why have the nations stamped and raged, and the peoples formed futile plans?
King James Version (KJV)
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
New Heart English Bible (NHEB)
You said through the Holy Spirit, through the mouth of our father David your servant: ‘Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Webster Bible (Webster)
Who, by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
World English Bible (WEB)
who by the mouth of your servant, David, said, 'Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
who by the mouth of your servant David, said, ‘Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
Young's Literal Translation (YLT)
who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things?