Compare Verses

Acts 4:2

American King James Version (AKJV)
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
American Standard Version (ASV)
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Berean Study Bible (BSB)
greatly disturbed that they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
Bible in Basic English (BBE)
Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
being grieved that they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection from the dead.
Darby Bible (DBY)
being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;
Douay–Rheims Version (DRV)
Being grieved that they taught the people, and preached in Jesus the resurrection from the dead:
English Revised Version (ERV)
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Free Bible Version (FBV)
They were angry that they were teaching the people, telling them that through Jesus there is resurrection from the dead.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.
King James Version (KJV)
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
Being grievedG1278G5740 thatG1223 theyG846 taughtG1321G5721 the peopleG2992, andG2532 preachedG2605G5721 throughG1722 JesusG2424 the resurrectionG386 fromG1537 the deadG3498.
New Heart English Bible (NHEB)
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Webster Bible (Webster)
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
World English Bible (WEB)
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
being upset because they taught the people and proclaimed in Yeshua the resurrection from the dead.
Young's Literal Translation (YLT)
being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead —