Acts 28:16
American King James Version (AKJV)
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
American Standard Version (ASV)
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.
Berean Study Bible (BSB)
When we arrived in Rome, Paul was permitted to stay by himself, with a soldier to guard him.
Bible in Basic English (BBE)
And when we came into Rome, they let Paul have a house for himself and the armed man who kept watch over him.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And when we had arrived at Rome, Paul was given permission to stay by himself, with a soldier to guard him.
Darby Bible (DBY)
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.
Douay–Rheims Version (DRV)
And when we were come to Rome, Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.
English Revised Version (ERV)
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.
Free Bible Version (FBV)
When we entered Rome, Paul was permitted to stay under house arrest with a soldier to guard him.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Upon our arrival in Rome, Paul received permission to live by himself, guarded by a soldier.
King James Version (KJV)
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
AndG1161 whenG3753 we cameG2064G5627 toG1519 RomeG4516, the centurionG1543 deliveredG3860G5656 the prisonersG1198 to the captain of the guardG4759: butG1161 PaulG3972 was sufferedG2010G5681 to dwellG3306G5721 byG2596 himselfG1438 withG4862 a soldierG4757 that keptG5442G5723 himG846.
New Heart English Bible (NHEB)
When we entered into Rome, Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.
Webster Bible (Webster)
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.
World English Bible (WEB)
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.
Young's Literal Translation (YLT)
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.