Compare Verses

Acts 27:12

American King James Version (AKJV)
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart there also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lies toward the south west and north west.
American Standard Version (ASV)
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking northeast and south-east.
Berean Study Bible (BSB)
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to sail on, if somehow they could reach Phoenix to winter there. Phoenix was a harbor in Crete facing both southwest and northwest.
Bible in Basic English (BBE)
And as the harbour was not a good one in which to be for the winter, the greater number of them were for going out to sea, in order, if possible, to put in for the winter at Phoenix, a harbour of Crete, looking to the north-east and south-east.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And since it was not a fitting port in which to winter, the majority opinion was to sail from there, so that somehow they might be able to arrive at Phoenicia, in order to winter there, at a port of Crete, which looks out toward the southwest and northwest.
Darby Bible (DBY)
And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east.
Douay–Rheims Version (DRV)
And whereas it was not a commodious haven to winter in, the greatest part gave counsel to sail thence, if by any means they might reach Phenice to winter there, which is a haven of Crete, looking towards the southwest and northwest.
English Revised Version (ERV)
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking north-east and south-east.
Free Bible Version (FBV)
Since the harbor was not large enough to over-winter in, the majority were in favor of leaving and trying if possible to reach Phoenix and spend the winter there—a harbor in Crete that faces northwest and southwest.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and as the harbour was inconvenient for wintering in, the majority were in favour of putting out to sea, to try whether they could get to Phoenix—a harbour on the coast of Crete facing north-east and south-east—to winter there.
King James Version (KJV)
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
AndG1161 becauseG5225 the havenG3040 wasG5225G5723 not commodiousG428 toG4314 winter inG3915, the more partG4119 advisedG1012G5087G5639 to departG321G5683 thence alsoG2547, ifG1513 by any meansG4458 they mightG1410G5739 attainG2658G5660 toG1519 PheniceG5405, and there to winterG3914G5658; which is an havenG3040 of CreteG2914, and liethG991G5723 towardG2596 the south westG3047 andG2532G2596 north westG5566.
New Heart English Bible (NHEB)
Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast.
Webster Bible (Webster)
And because the haven was not commodious to winter in, the greater part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is a haven of Crete, and lieth towards the south-west and north-west.
World English Bible (WEB)
Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reach Phoenix and winter there, which is a port of Crete, looking southwest and northwest.
Young's Literal Translation (YLT)
and the haven being incommodious to winter in, the more part gave counsel to sail thence also, if by any means they might be able, having attained to Phenice, there to winter, which is a haven of Crete, looking to the south-west and north-west,