Compare Verses

Acts 26:28

American King James Version (AKJV)
Then Agrippa said to Paul, Almost you persuade me to be a Christian.
American Standard Version (ASV)
And Agrippa'said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.
Berean Study Bible (BSB)
Then Agrippa said to Paul, “Can you persuade me in such a short time to become a Christian?”
Bible in Basic English (BBE)
And Agrippa said to Paul, A little more and you will be making me a Christian.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Then Agrippa said to Paul, “To some extent, you persuade me to become a Christian.”
Darby Bible (DBY)
And Agrippa said to Paul, In a little thou persuadest me to become a Christian.
Douay–Rheims Version (DRV)
And Agrippa said to Paul: In a little thou persuadest me to become a Christian.
English Revised Version (ERV)
And Agrippa said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.
Free Bible Version (FBV)
“Do you think you can convince me to become a Christian so quickly?” Agrippa asked Paul.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Agrippa answered, “In brief, you are doing your best to persuade me to become a Christian.”
King James Version (KJV)
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
New Heart English Bible (NHEB)
Agrippa said to Paul, “With a little persuasion are you trying to make me a Christian?”
Webster Bible (Webster)
Then Agrippa said to Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
World English Bible (WEB)
Agrippa said to Paul, |With a little persuasion are you trying to make me a Christian?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Agrippa said to Paul, “With a little persuasion are you trying to make me a Messianic?”
Young's Literal Translation (YLT)
And Agrippa said unto Paul, 'In a little thou dost persuade me to become a Christian!'