Acts 22:26
American King James Version (AKJV)
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman.
American Standard Version (ASV)
And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
Berean Study Bible (BSB)
On hearing this, the centurion went and reported it to the commander. “What are you going to do?” he said. “This man is a Roman citizen.”
Bible in Basic English (BBE)
And hearing this, the man went to the chief captain and gave him an account of it, saying, What are you about to do? for this man is a Roman.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Upon hearing this, the centurion went to the tribune and reported it to him, saying: “What do you intend to do? For this man is a Roman citizen.”
Darby Bible (DBY)
And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.
Douay–Rheims Version (DRV)
Which the centurion hearing, went to the tribune, and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen.
English Revised Version (ERV)
And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
Free Bible Version (FBV)
When the centurion heard what Paul said, he went to the commander and asked him, “What are you doing? This man is a Roman citizen.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
On hearing this question, the Captain went to report the matter to the Tribune. “What are you intending to do?” he said. “This man is a Roman citizen.”
King James Version (KJV)
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
New Heart English Bible (NHEB)
When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, “What are you about to do? For this man is a Roman.”
Webster Bible (Webster)
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman.
World English Bible (WEB)
When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, |Watch what you are about to do, for this man is a Roman!|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, “Watch what you are about to do, for this man is a Roman!”
Young's Literal Translation (YLT)
and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, 'Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;'