Compare Verses

Acts 20:31

American King James Version (AKJV)
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
American Standard Version (ASV)
Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
Berean Study Bible (BSB)
Therefore be alert and remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
Bible in Basic English (BBE)
So keep watch, having in mind that for three years without resting I was teaching every one of you, day and night, with weeping.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Because of this, be vigilant, retaining in memory that throughout three years I did not cease, night and day, with tears, to admonish each and every one of you.
Darby Bible (DBY)
Wherefore watch, remembering that for three years, night and day, I ceased not admonishing each one of you with tears.
Douay–Rheims Version (DRV)
Therefore watch, keeping in memory, that for three years I ceased not, with tears to admonish every one of you night and day.
English Revised Version (ERV)
Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
Free Bible Version (FBV)
So watch out! Don't forget that for three years I went on instructing all of you night and day, often crying over you.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Therefore be on the alert; and remember that, night and day, for three years, I never ceased admonishing every one, even with tears.
King James Version (KJV)
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
New Heart English Bible (NHEB)
Therefore watch, remembering that for a period of three years I did not cease to admonish everyone night and day with tears.
Webster Bible (Webster)
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
World English Bible (WEB)
Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.
Young's Literal Translation (YLT)
'Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;