Acts 18:6
American King James Version (AKJV)
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be on your own heads; I am clean; from now on I will go to the Gentiles.
American Standard Version (ASV)
And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Berean Study Bible (BSB)
But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, “Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.”
Bible in Basic English (BBE)
And when they put themselves against him, and said evil words, he said, shaking his clothing, Your blood be on your heads, I am clean: from now I will go to the Gentiles.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
But since they were contradicting him and blaspheming, he shook out his garments and said to them: “Your blood is on your own heads. I am clean. From now on, I will go to the Gentiles.”
Darby Bible (DBY)
But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: I am pure; from henceforth I will go to the nations.
Douay–Rheims Version (DRV)
But they gainsaying and blaspheming, he shook his garments, and said to them: Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
English Revised Version (ERV)
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook out his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Free Bible Version (FBV)
When they opposed him and cursed him, he shook out his clothes and told them, “Your blood is on your own heads! I am innocent of any guilt, and from now on I will go to the foreigners.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
But upon their opposing him with abusive language, he shook his clothes by way of protest, and said to them, “Your ruin will be upon your own heads. I am not responsible: in future I will go among the Gentiles.”
King James Version (KJV)
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
New Heart English Bible (NHEB)
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads. I am clean. From now on, I will go to the non-Jewish people.”
Webster Bible (Webster)
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be upon your own heads: I am clean: from henceforth I will go to the Gentiles.
World English Bible (WEB)
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, |Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”
Young's Literal Translation (YLT)
and on their resisting and speaking evil, having shaken his garments, he said unto them, 'Your blood is upon your head — I am clean; henceforth to the nations I will go on.'