Compare Verses

Acts 14:11

American King James Version (AKJV)
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
American Standard Version (ASV)
And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Berean Study Bible (BSB)
When the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices in the Lycaonian language: “The gods have come down to us in human form!”
Bible in Basic English (BBE)
And when the people saw what Paul had done, they said in a loud voice, in the language of Lycaonia, The gods have come down to us in the form of men.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
But when the crowds had seen what Paul had done, they lifted up their voice in the Lycaonian language, saying, “The gods, having taken the likenesses of men, have descended to us!”
Darby Bible (DBY)
But the crowds, who saw what Paul had done, lifted up their voices in Lycaonian, saying, The gods, having made themselves like men, are come down to us.
Douay–Rheims Version (DRV)
And when the multitudes had seen what Paul had done, they lifted up their voice in the Lycaonian tongue, saying: The gods are come down to us in the likeness of men;
English Revised Version (ERV)
And when the multitudes saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Free Bible Version (FBV)
When the crowds saw what Paul had done, they shouted out in the language of Lycaonia, “The gods have come down to us looking like men!”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
So he sprang up and began to walk about. Then the crowds, seeing what Paul had done, rent the air with their shouts in the Lycaonian language, saying, “The gods have assumed human form and have come down to us.”
King James Version (KJV)
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
New Heart English Bible (NHEB)
When the crowd saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, “The gods have come down to us in human form.”
Webster Bible (Webster)
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods have come down to us in the likeness of men.
World English Bible (WEB)
When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, |The gods have come down to us in the likeness of men!|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, “The gods have come down to us in the likeness of men!”
Young's Literal Translation (YLT)
and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, 'The gods, having become like men, did come down unto us;'