Acts 13:45
American King James Version (AKJV)
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
American Standard Version (ASV)
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
Berean Study Bible (BSB)
But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and they blasphemously contradicted what Paul was saying.
Bible in Basic English (BBE)
But when the Jews saw such a great number of people, they were full of envy and said evil words against Paul's preaching.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Then the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and they, blaspheming, contradicted the things that were being said by Paul.
Darby Bible (DBY)
But the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and contradicted the things said by Paul, contradicting and speaking injuriously.
Douay–Rheims Version (DRV)
And the Jews seeing the multitudes, were filled with envy, and contradicted those things which were said by Paul, blaspheming.
English Revised Version (ERV)
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
Free Bible Version (FBV)
However, when the Jews saw the crowds, they became extremely jealous, contradicting what Paul was saying and cursing him.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Seeing the crowds, the Jews, filled with angry jealousy, opposed Paul’s statements and abused him.
King James Version (KJV)
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
New Heart English Bible (NHEB)
But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and reviled him.
Webster Bible (Webster)
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were uttered by Paul, contradicting and blaspheming.
World English Bible (WEB)
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
Young's Literal Translation (YLT)
and the Jews having seen the multitudes, were filled with zeal, and did contradict the things spoken by Paul — contradicting and speaking evil.