2 Samuel 20:18
American King James Version (AKJV)
Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
American Standard Version (ASV)
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter .
Berean Study Bible (BSB)
Then the woman said, “Long ago they used to say, ‘Seek counsel at Abel,’ and that is how disputes were settled.
Bible in Basic English (BBE)
Then she said, In the old days, there was a saying, Let them put the question in Abel and in Dan, saying, Has what was ordered by men of good faith in Israel ever come to an end?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And again she spoke: “A word was said in the old proverb, ‘Those who would inquire, let them inquire in Abel.’ And so they would reach a conclusion.
Darby Bible (DBY)
And she spoke saying, They were wont to speak in old time saying, Just inquire in Abel; and so they ended.
Douay–Rheims Version (DRV)
And she again said: A saying was used in the old proverb: They that inquire, let them inquire in Abela: and so they made an end.
English Revised Version (ERV)
Then she spake, saying, they were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
Free Bible Version (FBV)
Then the woman said, “In times gone by people used to say, ‘If you want advice, go to Abel,’ and that's how arguments were settled.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Then she spoke, saying: ‘They were wont to speak in old time, saying: They shall surely ask counsel at Abel; and so they ended the matter.
King James Version (KJV)
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
New Heart English Bible (NHEB)
Then she spoke, saying, “They used to say a saying, ‘Let them inquire in Abel and in Dan whether
Webster Bible (Webster)
Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, They will surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
World English Bible (WEB)
Then she spoke, saying, |They were used to say in old times, 'They shall surely ask counsel at Abel;' and so they settled it.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Then she spoke, saying, “They used to say in old times, ‘They shall surely ask counsel at Abel,’ and so they settled a matter.
Young's Literal Translation (YLT)
and she speaketh, saying, 'They spake often in former times, saying, Let them diligently ask at Abel, and so they finished.