Compare Verses

2 Peter 1:5

American King James Version (AKJV)
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
American Standard Version (ASV)
Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;
Berean Study Bible (BSB)
For this very reason, make every effort to add to your faith virtue; and to virtue, knowledge;
Bible in Basic English (BBE)
So, for this very cause, take every care; joining virtue to faith, and knowledge to virtue,
Catholic Public Domain Version (CPDV)
But as for you, taking up every concern, minister virtue in your faith; and in virtue, knowledge;
Darby Bible (DBY)
But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knowledge,
Douay–Rheims Version (DRV)
And you, employing all care, minister in your faith, virtue; and in virtue, knowledge;
English Revised Version (ERV)
Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;
Free Bible Version (FBV)
For this same reason, do everything you can! Add to your trust in God, goodness; add to goodness, knowledge;
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
But for this very reason—adding, on your part, all earnestness—along with your faith, manifest also a noble character: along with a noble character, knowledge;
King James Version (KJV)
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
New Heart English Bible (NHEB)
Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
Webster Bible (Webster)
And besides this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
World English Bible (WEB)
Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
Young's Literal Translation (YLT)
And this same also — all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,