Compare Verses

2 Kings 9:31

American King James Version (AKJV)
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
American Standard Version (ASV)
And as Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, thou Zimri, thy master's murderer?
Berean Study Bible (BSB)
And as Jehu entered the gate, she asked, “Have you come in peace, O Zimri, murderer of your master?”
Bible in Basic English (BBE)
And when Jehu was coming into the town, she said, Is all well, O Zimri, taker of your master's life?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
as Jehu was entering through the gate. And she said, “Is it possible for there to be peace for Zimri, who killed his lord?”
Darby Bible (DBY)
And when Jehu came in at the gate, she said, Is it peace, Zimri, murderer of his master?
Douay–Rheims Version (DRV)
At Jehu coming in at the gate, and said: Can there be peace for Zambri, that hath killed his master?
English Revised Version (ERV)
And as Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, thou Zimri, thy master's murderer?
Free Bible Version (FBV)
As Jehu came in through the gate, she shouted down, “Do you come in peace? Or are you like Zimri, a murderer of your master?”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And as Jehu entered in at the gate, she said: ‘Is it peace, thou Zimri, thy master’s murderer?’
King James Version (KJV)
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
New Heart English Bible (NHEB)
As Jehu entered in at the gate, she said, “Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?”
Webster Bible (Webster)
And as Jehu entered the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
World English Bible (WEB)
As Jehu entered in at the gate, she said, |Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
As Jehu entered in at the gate, she said, “Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?”
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehu hath come into the gate, and she saith, 'Was there peace to Zimri — slayer of his lord?'