2 Kings 4:23
American King James Version (AKJV)
And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
American Standard Version (ASV)
And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.
Berean Study Bible (BSB)
“Why would you go to him today?” he replied. “It is not a New Moon or a Sabbath.” “Everything is all right,” she said.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Why are you going to him today? it is not a new moon or a Sabbath. But she said, It is well.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And he said to her: “What is the reason that you would go to him? Today is not the new moon, and it is not the Sabbath.” She responded, “I will go.”
Darby Bible (DBY)
And he said, Why wilt thou go to him to-day? It is neither new moon nor sabbath. And she said, It is well.
Douay–Rheims Version (DRV)
And he said to her: Why dost thou go to him? to day is neither new moon nor sabbath. She answered: I will go.
English Revised Version (ERV)
And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.
Free Bible Version (FBV)
“Why do you need to go and see him today?” he asked. “It's not the New Moon or the Sabbath.” “Don't worry about it,” she replied.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And he said: Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath.’ And she said: ‘It shall be well.’
King James Version (KJV)
And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
New Heart English Bible (NHEB)
He said, “Why would you want to go to him today? It is neither new moon nor Sabbath.” She said, “It’s alright.”
Webster Bible (Webster)
And he said, Why wilt thou go to him to-day? it is neither new-moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
World English Bible (WEB)
He said, |Why would you want go to him today? It is neither new moon nor Sabbath.| She said, |It's alright.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
He said, “Why would you want go to him today? It is not a new moon or a Sabbath.” She said, “It’s all right.”
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, 'Wherefore art thou going unto him to-day? — neither new moon nor sabbath!' and she saith, 'Peace to thee!'