2 Kings 4:14
American King James Version (AKJV)
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Truly she has no child, and her husband is old.
American Standard Version (ASV)
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.
Berean Study Bible (BSB)
So he asked, “Then what should be done for her?” “Well, she has no son,” Gehazi replied, “and her husband is old.”
Bible in Basic English (BBE)
So he said, What then is to be done for her? And Gehazi made answer, Still there is this, she has no son and her husband is old.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And he said, “Then what does she want, that I might do for her?” And Gehazi said: “You need not ask. For she has no son, and her husband is elderly.”
Darby Bible (DBY)
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi said, Verily, she has no son, and her husband is old.
Douay–Rheims Version (DRV)
And he said : What will she then that I do for her? And Giezi said: Do not ask, for she hath no son, and her husband is old.
English Revised Version (ERV)
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.
Free Bible Version (FBV)
After she had left, Elisha asked, “What can we do for her?” “She doesn't have a son, and her husband is old,” Gehazi replied.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And he said: ‘What then is to be done for her?’ And Gehazi answered: ‘Verily she hath no son, and her husband is old.’
King James Version (KJV)
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
And he saidH559H8799, What then is to be doneH6213H8800 for her? And GehaziH1522 answeredH559H8799, VerilyH61 she hath no childH1121, and her husbandH376 is oldH2204H8804.
New Heart English Bible (NHEB)
He said, “What then is to be done for her?” Gehazi answered, “Most certainly she has no son, and her husband is old.”
Webster Bible (Webster)
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.
World English Bible (WEB)
He said, |What then is to be done for her?| Gehazi answered, |Most certainly she has no son, and her husband is old.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
He said, “What then is to be done for her?” Gehazi answered, “Most certainly she has no son, and her husband is old.”
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, 'And what — to do for her?' and Gehazi saith, 'Verily she hath no son, and her husband is aged.'