2 Corinthians 4:18
American King James Version (AKJV)
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
American Standard Version (ASV)
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
Berean Study Bible (BSB)
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
Bible in Basic English (BBE)
While our minds are not on the things which are seen, but on the things which are not seen: for the things which are seen are for a time; but the things which are not seen are eternal.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And we are contemplating, not the things that are seen, but the things that are unseen. For the things that are seen are temporal, whereas the things that are not seen are eternal.
Darby Bible (DBY)
while we look not at the things that are seen, but at the things that are not seen; for the things that are seen are for a time, but those that are not seen eternal.
Douay–Rheims Version (DRV)
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen, are temporal; but the things which are not seen, are eternal.
English Revised Version (ERV)
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
Free Bible Version (FBV)
We don't concern ourselves with what can be seen, for we look forward to what can't be seen. What we see is temporary, but what we can't see is eternal.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
while we look not at things seen, but things unseen; for things seen are temporary, but things unseen are eternal.
King James Version (KJV)
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
New Heart English Bible (NHEB)
while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are everlasting.
Webster Bible (Webster)
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
World English Bible (WEB)
while we don't look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
while we don’t look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
Young's Literal Translation (YLT)
we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen are temporary, but the things not seen are age-during.