Compare Verses

2 Corinthians 3:13

American King James Version (AKJV)
And not as Moses, which put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished:
American Standard Version (ASV)
and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:
Berean Study Bible (BSB)
We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away.
Bible in Basic English (BBE)
And are not like Moses, who put a veil on his face, so that the children of Israel might not see clearly to the end of the present order of things:
Catholic Public Domain Version (CPDV)
and not as Moses did, in placing a veil over his face, so that the sons of Israel would not gaze intently at his face. This was ineffective,
Darby Bible (DBY)
and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.
Douay–Rheims Version (DRV)
And not as Moses put a veil upon his face, that the children of Israel might not steadfastly look on the face of that which is made void.
English Revised Version (ERV)
and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:
Free Bible Version (FBV)
We don't have to be like Moses, who had to put on a veil to cover his face so the Israelites wouldn't be dazzled by the glory, even though it was fading away.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
who used to throw a veil over his face to hide from the gaze of the children of Israel the passing away of what was but transitory.
King James Version (KJV)
And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
New Heart English Bible (NHEB)
and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel would not look steadfastly on the end of that which was passing away.
Webster Bible (Webster)
And not as Moses, who put a vail over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished:
World English Bible (WEB)
and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
and not as Moses, who put a veil on his face so that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away.
Young's Literal Translation (YLT)
and are not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,