2 Chronicles 6:35
American King James Version (AKJV)
Then hear you from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
American Standard Version (ASV)
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Berean Study Bible (BSB)
then may You hear from heaven their prayer and their plea, and may You uphold their cause.
Bible in Basic English (BBE)
Then give ear from heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
you will heed their prayers from heaven, and their supplications, and you will vindicate them.
Darby Bible (DBY)
then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.
Douay–Rheims Version (DRV)
Then hear thou from heaven their prayers, and their supplications, and revenge them.
English Revised Version (ERV)
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Free Bible Version (FBV)
then hear from heaven what they are praying and asking for, and support their cause.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
then hear Thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
King James Version (KJV)
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
Then hearH8085H8804 thou from the heavensH8064 their prayerH8605 and their supplicationH8467, and maintainH6213H8804 their causeH4941.
New Heart English Bible (NHEB)
then hear from heaven their prayer and their petition, and maintain their cause.
Webster Bible (Webster)
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
World English Bible (WEB)
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Young's Literal Translation (YLT)
then Thou hast heard from the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.